ACTI: desde las ideas hasta la esencia misma. Treinta años traduciendo saberes

Miembros fundadores de la de la ACTI 

por Janet Perodín, miembro de la Junta Directiva Nacional (ACTI)

 

Hablar de la Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI) es, quizás para algunos, algo desconocido. Sin embargo, para quienes se formaron profesionalmente entre grafemas, fonemas y sintaxis de su lengua materna y una lengua extranjera, la ACTI es sinónimo de familia, hermandad, solidaridad, respeto y mucho más. Hoy día, cuando los medios de comunicación general difunden información prácticamente en tiempo real e incluso de primera mano de los especialistas, la figura de profesionales de la traducción, la interpretación o la terminología asume un gran desafío.

Quizás, el más importante rol de estas profesiones pasa desapercibido para las generaciones recientes, aquellas que han nacido en un entorno plenamente digital y se han dejado engañar por la falacia de que pueden ser reemplazados por una máquina. Entonces, vale la pena preguntarnos: ¿Habría evolucionado la humanidad, tal como lo ha hecho, sin que se hubiesen traducido a grandes pensadores como Sócrates, Platón o Aristóteles? Probablemente, nos hubiésemos conformado, para bien o para mal, con recibir el mensaje de aquella persona que supiera o tratara de interpretarlo. Es una realidad que el papel del traductor va más allá de dominar sistemas y estructuras de una o más lenguas. Quienes se dedican profesionalmente a la traducción, la interpretación y la terminología son personas sensibles que desarrollan una competencia intercultural para adaptarse a otras culturas, entenderlas y respetarlas, con el fin de crear entre ellas un puente de comprensión mediante el lenguaje.

El trigésimo aniversario de la ACTI llegó con júbilo (foto 1). Se ha recorrido un camino difícil; sin embargo, lleno de voluntad y entereza de quienes formamos esta familia. Agradecemos a los fundadores, quienes en los años 1980 vislumbraron la necesidad de reunir a estos profesionales. Para conmemorar este aniversario, las diferentes delegaciones de base han realizado conferencias y conversatorios con expertos nacionales e internacionales (foto 2) y se llevaron a cabo jornadas científicas en facultades de lenguas extranjeras de las universidades. Asimismo, estuvimos presentes en la prensa digital, impresa y televisiva para dar a conocer nuestro trabajo (foto 3); y como actividad principal, nos reunimos en un modesto pero profundo encuentro, el 14 de mayo, en la casa que siempre nos ha acogido, la sede ESTI.

Con el mismo entusiasmo, dedicación y responsabilidad de los miembros fundadores, la actual Junta Directiva de la ACTI, conjuntamente con los miembros de cada Delegación de Base, nos encaminados a transitar por el fascinante mundo de las letras y los signos para acercar culturas y llevar cariño.

Tagged , ,
Scroll to Top