El boletín de la Federación Internacional de Traductores

Mensaje de la presidenta de la FIT: le ponemos el cascabel al gato

por Alison Rodriquez, presidenta de la FIT   El congreso mundial de la FIT es nuestro evento insignia: una oportuni...

DIT 2024: celebramos y protegemos el arte de traducir

por el Consejo de la FIT   El Consejo de la FIT se complace en anunciar el tema elegido para el Día Internacional ...

IX Jornadas de traducción editorial AATI

por Silvana Borghi, AATI   Las Jornadas Profesionales de Traducción Editorial de la Asociación Argentina de Tradu...

Promover la traducción y la accesibilidad audiovisuales: actividades de la Comisión Permanente de Traducción Audiovisual de la FIT

Imagen: Pixabay Theodoros Sakalidis, ÖSDV (Austria)   La Comisión Permanente de Traducción Audiovisual de la FIT...

Francia: una mirada a las prácticas profesionales de interpretación

por Comité de Estadísticas y Comité Ejecutivo de la SFT   Resultados de la encuesta 2023 El 6 de febrero de 2024...

Mesa redonda en CITEI

Representantes de asociaciones miembro de la FIT. por Marita Propato, AATI y FIT LatAm   En el marco del III CITEI,...

Comparta información interesante
con la comunidad de la FIT

Alentamos a las asociaciones miembro de la FIT a compartir sus actividades enviando artículos para la consideración del Comité Editorial de Translatio. Lea nuestras recomendaciones antes de enviar un artículo.

Suscribirse a nuestro boletín

Para enterarse de nuestra próxima edición antes que nadie.
Si ingresa su dirección de correo electrónico, acepta nuestra política de privacidad. Puede cancelar su suscripción en cualquier momento.

Síganos en Facebook

Subscribe to FIT's YouTube Channel @fit-ift4386https://youtu.be/hzIOcbD_V0c?si=Q-zKA-FdKL67ZP0h You can now watch the webinar recording of the latest FIT event on "The (un)colonizing of computer practices in Indigenous language and culture" with our speaker, Assistant Professor Jon Corbett, at Simon Fraser University (Burnaby, Canada) and Roula Salam, Chair of FIT Indigenous Languages Standing Committee.Enjoy! ... See MoreSee Less
View on Facebook
Compartimos las dos convocatorias de "M'illumino d'immenso, Premio Internacional de Traducción de Poesía del italiano al español y del español al italiano” organizado gracias al apoyo de varias instituciones. Para información, vea los enlaces: ▶ Del italiano al español: https://iicmessico.esteri.it/wp-content/uploads/2024/05/Bando-MIDI-spagnolo-2024-in-spagnolo-1.pdf ▶ Del español al italianohttps://iicmessico.esteri.it/wp-content/uploads/2024/05/Bando-MIDI-italiano-2024-in-spagnolo-1.pdf El premio es de 1000 euros. La convocatoria se cierra el 20 de agosto de 2024. ▶ Este año se ha convocado también una edición de M’illumino d’immenso del italiano al portugués: https://iicrio.esteri.it/wp-content/uploads/2024/05/Bando-MIDI-portoghese-2024-in-portoghese.pdf ▶ y otra del italiano al árabe: https://iiccairo.esteri.it/wp-content/uploads/2024/05/Bando-MIDI-arabo-2024-in-arabo-1.pdf ... See MoreSee Less
View on Facebook
Scroll to Top