Dime con quién andas…
Juntos somos más fuertes
por Guillaume Deneufbourg, presidente de la FIT ¿Por qué afiliarse a una asociación profesional? Pregunta recu...
La BBVT-UPTIJ se une a la FIT: un gran paso para profesionales de la traducción e interpretación jurada de Bélgica
De izquierda a derecha: Henri Boghe, María Elena Fernández Guillén, Nezdad Ceman, Anna Raczkowska, José Emmanuel D...
El CTPSFPC y el reconocimiento constitucional
Acto de jura de la nueva Constitución de la provincia de Santa Fe, frente a la Legislatura por Yanina Burkett Beliz, CT...
Dime con quién andas…
por Jørgen Christian Wind Nielsen, Comisión Permanente de Relaciones Externas de la FIT «Dime con quién andas...
La diplomacia de las lenguas
por Reina de Bettendorf, presidenta de APTI El Foro de Traductores e Intérpretes: «Lenguas que unen: diplomacia...
Presente y futuro de un gremio
por la Asociación Mexicana de Traductores Literarios, con la colaboración de Alejandra Ramírez Olvera y Barbara Berto...
Comparta información interesante
con la comunidad de la FIT
Suscribirse a nuestro boletín
Síganos en Facebook
FIT International Translation Day Panel Discussion, 29 Sept 2025
www.youtube.com
Theme: Celebrating Translation, Peace and TrustIn turbulent times, where peace often hangs in the balance and global communications and relations are infiltr...3 weeks ago






