Actividades académicas de fin de año en México

Por Isidro Portillo,
profesor a tiempo completo de la Universidad Intercontinental (UIC) de México

 

En el marco de la celebración del Día Internacional de la Traducción de este año, el Departamento de Traducción de la Universidad Intercontinental de México (UIC) llevó a cabo su conferencia anual en la que emprendedores, agentes clave y figuras académicas del sector de los idiomas compartieron con nuestro alumnado sus experiencias y visiones para el futuro de la profesión. En esta ocasión contamos con la honorable presencia de Guillermo Prior Ortiz —intérprete de la embajada de Sudáfrica en México—, Carlos Sánchez Vega, presidente ejecutivo del estudio de subtitulaje Caaliope Dubbing & Distribution (con base en la Ciudad de México), y Mauricio Rebolledo del Castillo, traductor jurídico.

Guillermo Prior Ortiz arrancó el evento compartiendo importantes consejos y anécdotas vividas a lo largo de su extensa carrera como intérprete en la embajada de Sudáfrica, como representante diplomático, así como en medios de comunicación y eventos deportivos. Nuestro alumnado mostró un gran interés por descubrir cómo Guillermo logró posicionarse y tener una trayectoria tan destacada. Posteriormente, Carlos Sánchez Vega hizo un recorrido por el estudio recientemente construido para competir frente a otras reconocidas firmas de Latinoamérica y España. Inspirándose en películas y series de ciencia ficción para su divertida decoración, Caaliope ofrece todas las herramientas necesarias para brindar los mejores servicios dentro del sector (doblaje y subtitulaje), relacionadas con la emisión en continuo y otras formas de contenido digital.

Para terminar el evento, Mauricio Rebolledo del Castillo dio una plática a nuestro estudiantado sobre el sinfín de dificultades que existen dentro de la traducción jurídica; desmintió la falsa idea de que la traducción especializada solo requiere de un buen manejo del nicho terminológico. Sin lugar a duda, existe un sinnúmero de elementos más a considerar para dominar una rama de especialización de la traducción, por lo que la charla de Mauricio ayudó a esclarecer algunos puntos importantes del proceso a nuestros asistentes.

Otro hito digno de mencionar es la firma del convenio de colaboración entre nuestra institución y la Extensión San Miguel de Allende de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). Al establecer dicha asociación, la UIC y la UNAM buscan fortalecer la colaboración entre sus programas de licenciatura de traducción, para facilitar el intercambio académico, fomentar esfuerzos de investigación conjuntos y organizar foros y conferencias en los que participen figuras relevantes de nuestro medio con el fin de que compartan sus descubrimientos más importantes y propongan nuevos cuestionamientos y desafíos a sus pares.

Tagged , , , , , ,
Scroll to Top