por Daouda Gassama, presidente de ASTRA
En el marco de su programa de mentorías llamado TETTE* (se pronuncia «teté»), la Association sénégalaise des traducteurs (ASTRA) organizó un encuentro informal en un restaurante de Dakar entre mentores y personas que se inician en la profesión, en un ambiente cordial para favorecer la comunicación, el debate y, sobre todo, la socialización entre traductores y traductoras de distintas generaciones.
Con este encuentro se buscaba, en primer lugar, evaluar el programa, favorecer el intercambio de experiencias y dar visibilidad a ASTRA, así como motivar a traductores y traductoras noveles allí presentes para afiliarse a la asociación.
¿En qué consisten las mentorías de ASTRA?
Las mentorías de ASTRA son una forma de compartir conocimiento y realizar un seguimiento entre la persona que actúa como mentora (profesional con amplia experiencia en traducción o corrección) y la persona beneficiaria de la mentoría (novel o recién diplomada). El objetivo de esta iniciativa es permitir a quienes se inician en la profesión conocer el entorno de la traducción, adquirir experiencia y poder comenzar con confianza su carrera como profesional de la traducción.
El mentor debe acompañar y ayudar a esta persona a iniciar su carrera como profesional de la traducción, mejorar la calidad de sus servicios y crear o ampliar su red profesional. De manera práctica, el mentor:
- Hará que participe en proyectos de traducción según su capacidad y los plazos de entrega previstos (entre 1000 y 1500 palabras por proyecto). Se le pagará una tarifa razonable, teniendo en cuenta que sus traducciones deberán ser revisadas y se evaluará la calidad de su trabajo.
- Corregirá de forma gratuita los encargos que esta persona pudiera obtener de un cliente (el número de palabras que revisará dependerá de su disponibilidad y se dejará a su criterio).
- Revisará las traducciones de documentos oficiales que le proponga y que requieran una certificación de la traducción por el ministerio a cargo de asuntos exteriores.
- Le orientará sobre diferentes ámbitos de la traducción (negociación de tarifas, oferta de servicios o uso de redes de traductores existentes).
- Iniciará cualquier otra tarea que considere beneficiosa para su desarrollo profesional.
Las ventajas de este programa son múltiples, tanto para el mentor como para la persona que se inicia en la profesión, y también para la asociación:
- Para la persona que se inicia en la profesión, este acompañamiento le permite conocer mejor el mundo de la traducción, crear una red con la ayuda del mentor, familiarizarse con el proceso de traducción y manejar las herramientas necesarias.
- Para el mentor, formar a una persona que se inicia en la profesión le permite cumplir una misión útil para la comunidad profesional al transmitir su conocimiento y, al mismo tiempo, disponer de un valioso recurso que puede ayudarle en proyectos voluminosos.
- Para la asociación, las mentorías permiten formar a sus miembros más jóvenes, desarrollar las capacidades de los más veteranos, crear vínculos entre miembros de diversas generaciones, reforzar la cohesión del grupo y crear un marco de transmisión de conocimiento.
(*) Tette es un término wolof que significa «ayudar a un bebé a dar sus primeros pasos».