Comité Ejecutivo de FIT LatAm: un llamado a la renovación

por Cristián Araya Medel
Vocal de Relaciones Académicas de FIT LatAm, en representación del Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile (COTICH)

 

Al acercarse al final de un período de mandato, es normal repasar y destacar logros, avances e hitos memorables que contribuyen al asociacionismo. Es así como este Comité Ejecutivo comparte su valioso aporte a los principios de nuestras asociaciones y a la FIT en términos de consolidación y visibilidad de nuestras profesiones.

En el período comprendido entre 2022 y 2025, este Comité Ejecutivo pone de relieve algunos hitos relevantes:

  • Celebración de dos Foros de FIT LatAm: bajo los lemas de Conversaciones sobre Inteligencia Artificial y Traducción y Diversidad, integración y calidad: pilares de la traducción e interpretación en América Latina.
  • Consolidación del programa de capacitación regional: con una diversidad de temáticas y participación de nuestras asociaciones miembro que amablemente propusieron formación continua en formatos de conversatorios, charlas, webinarios y talleres.
  • Asesoría para la creación de nuevas asociaciones: destacable trabajo de la Asociación Guatemalteca de Intérpretes y Traductores (AGIT) en la constitución de asociaciones de países de América Central: la Asociación de Traductores e Intérpretes Profesionales de El Salvador (ATIPES) y la Asociación Hondureña de Traductores e Interpretes (AHTI).
  • Nuevos socios de la academia: Universidad César Vallejo del Perú y asesorías a otras entidades académicas formadoras de nuestros profesionales en la región.
  • Reuniones de miembros de la presidencia, comités directivos o decanato de asociaciones y colegios de la región: celebraciones anuales para compartir iniciativas, proyectos, logros y mancomunidad asociativa.
  • Espacios de diálogo: disponibilidad y voluntad para acoger aportes o apoyo a mociones del colectivo en beneficio del debido asociacionismo.
  • Posicionamiento fundamentado ante nuevas realidades: la Declaración de Viña del Mar sobre inteligencia artificial, traducción, interpretación y terminología.
  • Directrices y sistematización de actividades: un orden procedimental frente a reiterativas actuaciones de gestión que pretenden armonizar logros, avances e hitos que buscaron y buscan la legítima defensa de nuestras profesiones.
  • Trabajo innegable, ad honorem y valiosísimo del grupo de redes sociales: sin duda alguna, invaluable aporte y arduo trabajo voluntario de personas dedicadas con afán a enaltecer y comunicar las iniciativas antes mencionadas y otras que, conocidas y destacables, forjaron el sello de nuestro Comité.

Por todo lo anterior, y en consonancia con el título de esta nota, hacemos un llamado a la participación activa de otras asociaciones y colegios de la región para que se integren a esta renovación y continuación con miras a una representatividad más equilibrada y englobadora, con aires nuevos y la consideración de la experiencia previa como guía para seguir pasando la posta que brilla y destaca a nivel mundial dentro del universo de la FIT. La diversidad debidamente dirigida y enfocada abarca y une; consolida y aumenta la visibilidad y el posicionamiento de todo un continente con voz y voto que defiende, propicia y, con cariño, acompaña el devenir de los nuevos desafíos que nos seguirán haciendo crecer y aportar al bien de nuestras profesiones.

 

Tagged ,
Scroll to Top