El Consejo de la FIT se reúne en Kuala Lumpur e inaugura FIT Asia

Consejo de la FIT y observadores en Kuala Lumpur

por el Consejo de la FIT

 

Quienes se dedican a la traducción, la interpretación y la terminología cumplen un papel esencial en la creación de importantes vínculos en Asia-Pacífico, y el Consejo de la FIT fortaleció su compromiso con la región en su reunión anual en Kuala Lumpur, que contó con una excelente organización por parte de la Asociación de Traductores de Malasia (MTA) y coincidió con el Foro Internacional FIT-MTA y la inauguración de FIT Asia, el nuevo centro regional de la FIT.

Fue la segunda reunión presencial del Consejo durante su mandato 2022-2025 y nos permitió recibir a su nuevo miembro, Hasuria Che Omar (presidenta de la MTA), interactuar con colegas de Malasia y Asia en general que viajaron para el acto, y fortalecer la presencia de nuestras profesiones en la región. Lamentablemente, Jørgen Wind Nielsen, nuevo integrante del Consejo, no pudo asistir. Además de encargarse de asuntos oficiales administrativos de la FIT, como revisar los informes de cuatro centros regionales y dieciocho comisiones permanentes, el Consejo debatió sobre la programación de este año y se decidió continuar con la popular serie de seminarios web.

El director general de la Malaysian Language and Literature Agency, el Dr. Hazami Jahari, representantes de la MTA y Singapur, y miembros del Consejo de la FIT compartieron sus experiencias mientras disfrutaban de una exquisita, alegre y relajada cena de bienvenida. El Dr. Jahari y la presidenta de la FIT, Alison Rodriguez, debatieron sobre la necesidad de fomentar el uso de las lenguas indígenas con capacitación y promoción, y sobre la importancia de la accesibilidad y el reconocimiento del gobierno.

El lugar fue perfecto para lanzar el quinto centro regional de la FIT, que parte de la visión del Foro de Traducción e Interpretación de Asia-Pacífico (APTIF) y fortalece la presencia de nuestras profesiones en Asia-Pacífico, una de las regiones con mayor diversidad geográfica y lingüística. Como todos los centros regionales, FIT Asia reforzará el vínculo entre sus miembros y los acercará a la FIT. El valor inherente del multilingüismo en Asia era una prioridad en nuestra agenda y quedó demostrado con las diversas lenguas y culturas de Kuala Lumpur presentes durante la reunión.

Tiina Tuominen (SKTL), Vicky Lei (FTIM), Viktorija Osolnik Kunc (SCIT) y Xing Yutang (TAC) votan a favor de una moción del Consejo

La Asociación de Traductores de Indonesia (HPI) y miembros observadores de todo Asia viajaron para participar en la inauguración, gracias a la MTA. Quienes no pudieron asistir disfrutaron de una retransmisión en directo de los discursos y los actos culturales.

El Foro Internacional FIT-MTA 2024, con la temática «El papel de la FIT en la práctica actual de la traducción», brindó una gran oportunidad al Consejo de reunirse con miembros regionales y escuchar sus opiniones. Lo moderó Mohamed Zain Sulaiman, director de Lenguas Extranjeras

Miembros del Consejo en un descanso entre sesiones. En la foto: Observador Alan Melby (ATA), Alison Rodriguez (NZSTI), Mohamed Zain Sulaiman (MTA), Salinah Ja’afar (MTA), Roula Salam (ATIA), Eleanor Cornelius (SATI)

y Traducción de la Universidad Nacional de Malasia (UKM), e incluyó exposiciones de la presidenta y las vicepresidentas de la FIT, además de un participativo espacio de preguntas. Alison Rodriguez habló sobre las prioridades estratégicas de la FIT: visibilidad, comunidad y futuro de la profesión. Fue gratificante ver a tantas personas profesionales jóvenes y estudiantes de posgrado participar en este acto junto con sus colegas más experimentados. Cuando las nuevas ideas y el entusiasmo se conectan con el conocimiento práctico y la sabiduría, el conjunto de la profesión se beneficia.

El Consejo agradece a la MTA por haber organizado un acto tan memorable y fructífero.

Tagged , , , , ,
Scroll to Top