Entrega de los premios FIT 2025

por los equipos de Translatio y de Premios FIT

 

Una de las funciones más importantes y prestigiosas de la FIT es la entrega de premios y menciones honoríficas durante sus congresos mundiales.

La ceremonia de entrega de los Premios FIT 2025 tuvo lugar el 4 de septiembre en el salón principal de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), en el marco del XXIII Congreso Mundial de la FIT, seguida de un cóctel para el público asistente.

De izquierda a derecha: María Galán y Eleanor Cornelius del Comité de Premios FIT

La Comisión Permanente de Premios FIT, integrada por Eleanor Cornelius y María Galán Barrera, planificó cada detalle de una ceremonia muy especial, en la que la excelencia en traducción, interpretación y terminología fue protagonista. El esmero en la presentación de ganadores y ganadoras, los discursos de premiación y los trofeos y diplomas contribuyeron a crear una experiencia inolvidable.

El trabajo de la Comisión Permanente incluyó varios meses de actividades preparatorias, como la planificación de la convocatoria, la coordinación con la sede y la orientación a miembros de los distintos jurados que, con gran entrega y generosidad, seleccionaron a las personas galardonadas en cada categoría. El resultado fue, una vez más, una espléndida celebración de los Premios FIT.

En nombre de toda la comunidad de profesionales de la traducción, la interpretación y la terminología, agradecemos al equipo organizador, al jurado, a dirigentes de asociaciones que presentaron candidaturas y, por supuesto, a la FIT por mantener viva esta tradición que celebra el talento y da visibilidad a nuestras profesiones.

Como colofón de la ceremonia, la anterior presidenta de la FIT, Alison Rodriguez, entregó dos pines de la FIT en reconocimiento al servicio destacado a la Federación durante el último mandato del Consejo. Daniel Müller, anterior secretario, y Ben Karl, presidente de la Comisión Permanente Translatio, recibieron esta distinción en el acto de clausura del XXIII Congreso Mundial.

Personas ganadoras por categoría

Premio FIT a la excelencia en interpretación: Marita Propato (AATI)
  • Premio Astrid Lindgren (Literatura infantil): Shi Qin’e (Asociación de Traductores de China (TAC)).
  • Premio Aurora Borealis a la traducción destacada de literatura de ficción: Yang Wuneng (TAC).
  • Premio Aurora Borealis a la traducción destacada de literatura de no ficción: Guillaume Deneufbourg (Société française des traducteurs (SFT)).
  • Medalla Karel Čapek a la traducción de obras literarias escritas en lenguas de menor difusión: Gabriel Torem (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI)).
  • Premio FIT a la excelencia en traducción científica y técnica: Equipo de traducción de la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos (Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT)).
  • Premio FIT a la excelencia en interpretación: Marita Propato (AATI).
  • Premio FIT a la mejor publicación periódica: «La Linterna del Traductor», la revista multilingüe de la Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (ASETRAD).
  • Premio FIT al mejor sitio web: asetrad.org.

Menciones honoríficas

  • Premio Astrid Lindgren:  Razi Hirmandi (Asociación de Traductores e Intérpretes de Teherán (TIAT)).
  • Premio Aurora Borealis a la traducción destacada de literatura de ficción: Sverre Dahl (Asociación Noruega de Traductores Literarios (NO)).
  • Premio Aurora Borealis a la traducción destacada de literatura de no ficción: Alan Cockerill (AUSIT).
Tagged , , , ,
Scroll to Top