Noticias de asociaciones miembro

Exposición fotográfica sobre los traductores e intérpretes de los juicios de Núremberg

La intérprete Margot Bortlin (centro), de la Oficina del Gobierno Militar de EE. UU. en Alemania (dominio público, vía Wikimedia Commons) por Carol Hogg, exmiembro del comité ejecutivo de la BDÜ y Norma Keßler, presidenta de de la BDÜ   El primero y más conocido de los juicios de Núremberg contra los principales perpetradores nazis

Exposición fotográfica sobre los traductores e intérpretes de los juicios de Núremberg Read More »

Institucionalidad y ética profesional

Foto: fauxels por Cecilia Cárdenas Gaudry, CTP   Los colegios profesionales respaldan la actividad profesional en beneficio del agremiado y del usuario del servicio; sin embargo, son pocas las agremiaciones de traductores e intérpretes que definen los parámetros mediante códigos deontológicos. La American Translators Association (ATA), según el texto con las modificaciones aprobadas en noviembre

Institucionalidad y ética profesional Read More »

SFT: nueva Junta Directiva y nuevo objetivo global

De izquierda a derecha: Eddy-Pierre Larra, Gaële Gagné (tesorera), Agnès Bousteau (vicepresidenta a cargo del voluntariado), Ralf Pfleger, Suzanne Etter (secretaria general adjunta), Valérie Vulliard (tesorera adjunta), Mireille Renaud-Mallet, Alexis Abresti-Safarian, Bruno Chanteau (presidente), Isabelle Kobayashi, Ségolène Busch (secretaria general) et Nathalie Joffre (vicepresidenta delegada) por la Junta Directiva de la SFT   Elección de

SFT: nueva Junta Directiva y nuevo objetivo global Read More »

Mentoría: cómo puede ayudar al desarrollo profesional

por Carolina Ventura, vicepresidenta de ABRATES   El desarrollo continuo permite tomar control del aprendizaje y crecimiento personal y profesional al participar en un proceso de reflexión y acción. Con el apoyo emocional y psicológico de una persona con más experiencia, quienes recién se inician en la profesión pueden desarrollar seguridad, mejorar sus habilidades y

Mentoría: cómo puede ayudar al desarrollo profesional Read More »

OTTIAQ recluta la próxima generación de profesionales

por Hélène Gauthier, Admin. Cert., Trad. Cert.   En su plan estratégico 2020-2024, la Ordre des traducteurs, terminologies et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) incluyó la sucesión y el reclutamiento entre sus principales prioridades y se planteó la misión de ir a conocer profesionales directamente en el terreno. En 2020, con la llegada de la

OTTIAQ recluta la próxima generación de profesionales Read More »

Derechos de autor en la traducción: superar los obstáculos en Irán

Por Elham Karimi, TIAT   Comprender las leyes sobre derechos de autor en Irán En Irán, traductores y traductoras se enfrentan a retos únicos, puesto que el país no es miembro del Convenio de Berna. La Ley del Derecho de Autor y Derechos Conexos de 1970 rige la protección de esos derechos, pero su adaptación

Derechos de autor en la traducción: superar los obstáculos en Irán Read More »

ASTRA y su nuevo Comité Ejecutivo

(De izquierda a derecha) Placide Muhigana, Thierno Diallo, Virginie Alima Diouf Dieme, Jean Sébastien Aldiouma Sarr, Daouda Gassama, Pape Ndiaga Lo, Ismaila Pedro Faye, Vanessa Barreto Ndong (sentada), Afidi Towo, Mame Anta Niang, Carole Ann Small Diop y Séga Hamady Faye Por Thierno Diallo, responsable de comunicación e información   La Association sénégalaise des traducteurs

ASTRA y su nuevo Comité Ejecutivo Read More »

La BDÜ en la Feria del Libro de Fráncfort 2023

Feria del Libro de Fráncfort 2023, panel de «La IA y la traducción: una experiencia práctica»: Cornelius Hartz, Lennart Lippmann, Manfred Schmitz, Ricarda Essrich (LTR) © BDÜ/Kessler Por Norma Kessler, BDÜ   Cada octubre, la Asociación Federal de Intérpretes y Traductores (BDÜ) de Alemania, en colaboración con la Asociación Alemana de Traducción Literaria (VdÜ), participa

La BDÜ en la Feria del Libro de Fráncfort 2023 Read More »

El Colegio de Traductores del Perú Organiza el III Congreso Internacional de Traducción e Interpretación (CITEI 2024)

¡YA ESTÁ ABIERTA LA CONVOCATORIA A PONENCIAS! El mundo está evolucionando a un ritmo exponencial y, con ello, surgen nuevas necesidades de comunicación en la sociedad. La transformación digital, la automatización y la inteligencia artificial son una clara respuesta a esta necesidad de interacción universal. Aun así, son quienes ejercen profesionalmente la traducción e interpretación,

El Colegio de Traductores del Perú Organiza el III Congreso Internacional de Traducción e Interpretación (CITEI 2024) Read More »

Scroll to Top