Derechos de autor

IX Jornadas de traducción editorial AATI

por Silvana Borghi, AATI   Las Jornadas Profesionales de Traducción Editorial de la Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI) son un evento único donde confluyen no solo profesionales de la traducción y la edición, sino también de la escritura, la interpretación, la corrección y del mundo de la traducción editorial. Desde hace más de

IX Jornadas de traducción editorial AATI Read More »

Museo Británico (fotografía: Unsplash).

Nuevas pautas para museos sobre el uso de material traducido

Museo Británico (Foto: Unsplash) por Jan Naess, Comisión Permanente de Traducción para Editoriales y Derechos de Autor de la FIT   En el verano boreal de 2023, el Museo Británico recibió atención no deseada cuando la traductora chino-canadiense Yilin Wang lo denunció por utilizar dos de sus traducciones de los poemas de Qiu Jin —revolucionaria

Nuevas pautas para museos sobre el uso de material traducido Read More »

Derechos de autor en la traducción: superar los obstáculos en Irán

Por Elham Karimi, TIAT   Comprender las leyes sobre derechos de autor en Irán En Irán, traductores y traductoras se enfrentan a retos únicos, puesto que el país no es miembro del Convenio de Berna. La Ley del Derecho de Autor y Derechos Conexos de 1970 rige la protección de esos derechos, pero su adaptación

Derechos de autor en la traducción: superar los obstáculos en Irán Read More »

Scroll to Top