ARTÍCULO DESTACADO
Dime con quién andas…
por Jørgen Christian Wind Nielsen, Comisión Permanente de Relaciones Externas de la FIT «Dime con quién andas y te diré quién eres». Para estar en este mundo hay que ser parte de un contexto, y las personas jurídicas, como la FIT, no son la excepción. Por suerte, tenemos con quienes andar: con algunos, mantenemosLeer más
Juntos somos más fuertes
por Guillaume Deneufbourg, presidente de la FIT ¿Por qué afiliarse a una asociación profesional? Pregunta recu...
La BBVT-UPTIJ se une a la FIT: un gran paso para profesionales de la traducción e interpretación jurada de Bélgica
De izquierda a derecha: Henri Boghe, María Elena Fernández Guillén, Nezdad Ceman, Anna Raczkowska, José Emmanuel D...
El CTPSFPC y el reconocimiento constitucional
Acto de jura de la nueva Constitución de la provincia de Santa Fe, frente a la Legislatura por Yanina Burkett Beliz, CT...
Dime con quién andas…
por Jørgen Christian Wind Nielsen, Comisión Permanente de Relaciones Externas de la FIT «Dime con quién andas...
La diplomacia de las lenguas
por Reina de Bettendorf, presidenta de APTI El Foro de Traductores e Intérpretes: «Lenguas que unen: diplomacia...
Presente y futuro de un gremio
por la Asociación Mexicana de Traductores Literarios, con la colaboración de Alejandra Ramírez Olvera y Barbara Berto...
Comparta información interesante
con la comunidad de la FIT
Alentamos a las asociaciones miembro de la FIT a compartir sus actividades enviando artículos para la consideración del Comité Editorial de Translatio. Lea nuestras recomendaciones antes de enviar un artículo.
Suscribirse a nuestro boletín
Para enterarse de nuestra próxima edición antes que nadie.
Si ingresa su dirección de correo electrónico, acepta nuestra política de privacidad. Puede cancelar su suscripción en cualquier momento.
Síganos en Facebook
2 weeks ago
From FIT, we send our warmest wishes to translators, interpreters and terminologists around the world. We know that traditions, celebrations and ways of marking this time of year vary greatly across cultures and regions. Whether this period is a time to gather with loved ones, to reflect, to rest, or simply to pause, we hope it offers you what you need most.
As we look ahead to 2026, may it be a year of connection, collaboration and renewed purpose across our global profession.
Warmest wishes for the holidays and a wonderful year ahead.![]()
#FIT #Translators #Interpreters #Terminologists #LanguageProfessionals
#GlobalCommunity #EndOfYearWishes #SeasonOfReflection
#Connection #Collaboration #SharedPurpose #2026Ahead
... See MoreSee Less
3 weeks ago
The current FIT Council held its online meeting, with observer guests from the Regional Centres and Advisory Members.![]()
Key topics were discussed, including the budget, the visibility of both FIT and its Regional Centres, the work of Standing Committees and Task Forces, as well as ideas for the new website and broader reflections on the profession.
The meeting took place in a respectful and collegial atmosphere, with a shared commitment to collaboration and to working together in the best interests of the profession.![]()
#FITMundus #FITCouncil #RegionalCentres #LanguageProfessionals #FutureOfTranslation #GlobalNetwork #ProfessionalCommunity
... See MoreSee Less
1 month ago
You definitely don’t want to miss this event organized by our regional center FIT Asia! All details are below ⬇️📣FIT Asia proudly launches its high-end online lecture series.![]()
🕖The inaugural session will broadcast globally on Tuesday, December 9, 2025, 19:00–20:00 (Beijing Time | 11:00–12:00 UTC). ![]()
🎤Mr. Gao Anming will be the keynote speaker. He is Editor-in-Chief of China International Communications Group, Executive Vice President & Secretary-General of the Translators Association of China (TAC) and a former FIT Council member. ![]()
Please check out the poster for more info.![]()
#FITIFT #FITAsia #TAC
... See MoreSee Less






