FIT

Alison Rodriguez, presidenta de la FIT

Mensaje de la presidenta de la FIT: le ponemos el cascabel al gato

por Alison Rodriquez, presidenta de la FIT   El congreso mundial de la FIT es nuestro evento insignia: una oportunidad incomparable para reunir a todas las áreas de la profesión en un mismo lugar, no solo metafóricamente, sino realmente cara a cara. Además de las fascinantes conferencias magistrales y mesas redondas que combinan presentaciones académicas

Mensaje de la presidenta de la FIT: le ponemos el cascabel al gato Read More »

Encuentros Europeos de Traducción Literaria en Estrasburgo, en octubre de 2024: inscripciones abiertas

Ya se iniciaron las inscripciones para los Encuentros Europeos de Traducción Literaria organizados por CEATL, en los que la FIT y FIT Europa participan en calidad de socios en virtud de un convenio institucional. Del 2 al 4 de octubre de 2024, presencial en Estrasburgo (Francia) y virtual. Puede ver el programa completo y acceder

Encuentros Europeos de Traducción Literaria en Estrasburgo, en octubre de 2024: inscripciones abiertas Read More »

Exitoso Congreso Internacional de Traducción e Interpretación (CITEI) 2024 en Lima

Plenaria del CITEI 2024 por Francis Carrillo, comisión de prensa (CTP), y Renato Vera, coordinador de comunicaciones (CTP)   El Colegio de Traductores del Perú (CTP) celebró con éxito el III Congreso Internacional de Traducción e Interpretación (CITEI 2024) el 24 y 25 de mayo en Los Delfines Hotel & Convention Center. Organizado junto con

Exitoso Congreso Internacional de Traducción e Interpretación (CITEI) 2024 en Lima Read More »

Proactividad en la prestación de servicios lingüísticos: un llamado a la acción desde la JIAMCATT 2024

por Pascale Elbaz, coordinadora del Grupo de Trabajo de Investigación de la FIT   La Reunión Internacional Anual sobre Traducción y Terminología Asistida por Computadora (JIAMCATT) es iniciativa de un grupo de trabajo de la International Annual Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications (IAMLADP) que propicia el debate, el intercambio de experiencias y la

Proactividad en la prestación de servicios lingüísticos: un llamado a la acción desde la JIAMCATT 2024 Read More »

Alison Rodriguez, presidenta de la FIT

Mensaje de la presidenta: proteger nuestro arte, prepararnos para el futuro

Alison Rodriguez, presidenta de la FIT por Alison Rodriguez, presidenta de la FIT   Colegas: Si bien el 30 de septiembre puede parecer muy lejano, me complace comunicar el tema elegido para el Día Internacional de la Traducción 2024: «La Traducción, un arte que vale la pena proteger». En esta edición les contaremos más al

Mensaje de la presidenta: proteger nuestro arte, prepararnos para el futuro Read More »

Beneficios para miembros de la FIT: qué podemos hacer juntos (parte 2)

por Alexandra Jantscher-Karlhuber, secretaria general de la FIT   Novedades para miembros de la FIT En la parte 1 de esta serie abordé algunos de los beneficios para miembros de la FIT. En esta parte 2 me gustaría ponerlos al corriente de algunos cambios e iniciativas recientes. Si aún no lo han hecho, lean el documento

Beneficios para miembros de la FIT: qué podemos hacer juntos (parte 2) Read More »

Museo Británico (fotografía: Unsplash).

Nuevas pautas para museos sobre el uso de material traducido

Museo Británico (Foto: Unsplash) por Jan Naess, Comisión Permanente de Traducción para Editoriales y Derechos de Autor de la FIT   En el verano boreal de 2023, el Museo Británico recibió atención no deseada cuando la traductora chino-canadiense Yilin Wang lo denunció por utilizar dos de sus traducciones de los poemas de Qiu Jin —revolucionaria

Nuevas pautas para museos sobre el uso de material traducido Read More »

Scroll to Top