Author name: Isabel Sacco

Culminan los módulos de la Escuela de traducción literaria IDARTES – ACTTI

por Pablo Ernesto Reyes (ACTTI)   El pasado 6 de julio celebramos el cierre de la Escuela Distrital de Traducción Literaria 2024; programa desarrollado por la Asociación Colombiana de Traductores, Terminólogos e Intérpretes (ACTTI), auspiciado por el Instituto Distrital de las Artes (IDARTES) de Bogotá. La escuela busca acercar a traductoras y traductores en formación

Culminan los módulos de la Escuela de traducción literaria IDARTES – ACTTI Read More »

XII Simposio internacional Cuba-Quebec: traducción, terminología, interpretación

por Hélène Gauthier (OTTIAQ)   La Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI) y la Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) organizan el XII Simposio internacional Cuba-Quebec sobre traducción, terminología e interpretación. Este evento se celebrará los días 5 y 6 de diciembre de 2024 en el Hotel Grand Memories Varadero,

XII Simposio internacional Cuba-Quebec: traducción, terminología, interpretación Read More »

El lugar que ocupan las lenguas originarias en la AATI

por Estela Consigli (AATI)   Desde el año 2014, la Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI) viene realizando actividades, tejiendo alianzas y generando proyectos con miembros de pueblos originarios de nuestro país y de toda América Latina con el objetivo de revalorizar y profesionalizar la labor de traducción e interpretación, mejorar el acceso a

El lugar que ocupan las lenguas originarias en la AATI Read More »

Translatio 2024 núm. 3, créditos editoriales

Directora Editorial: Alison Rodriguez. Redacción y revisión: Morgane Boëdec, Marie-Louise Desfray, María Galán Barrera, Philippa Hammond, Jo Heinrich, Mariela Íñiguez, Ben Karl, Sandrine Merle, Sandra Mouton, Marita Propato, Katy Robinson, Isabel Sacco. Traducción: Morgane Boëdec, Marie-Louise Desfray, Jo Heinrich, Mariela Íñiguez, Astrid Mélite, Sandrine Merle, Inmaculada Ortiz, Katy Robinson, Isabel Sacco. Contacto: translatio@fit-ift.org © Fédération

Translatio 2024 núm. 3, créditos editoriales Read More »

Alison Rodriguez, presidenta de la FIT

Mensaje de la presidenta de la FIT: le ponemos el cascabel al gato

por Alison Rodriquez, presidenta de la FIT   El congreso mundial de la FIT es nuestro evento insignia: una oportunidad incomparable para reunir a todas las áreas de la profesión en un mismo lugar, no solo metafóricamente, sino realmente cara a cara. Además de las fascinantes conferencias magistrales y mesas redondas que combinan presentaciones académicas

Mensaje de la presidenta de la FIT: le ponemos el cascabel al gato Read More »

IX Jornadas de traducción editorial AATI

por Silvana Borghi, AATI   Las Jornadas Profesionales de Traducción Editorial de la Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI) son un evento único donde confluyen no solo profesionales de la traducción y la edición, sino también de la escritura, la interpretación, la corrección y del mundo de la traducción editorial. Desde hace más de

IX Jornadas de traducción editorial AATI Read More »

Promover la traducción y la accesibilidad audiovisuales: actividades de la Comisión Permanente de Traducción Audiovisual de la FIT

Imagen: Pixabay Theodoros Sakalidis, ÖSDV (Austria)   La Comisión Permanente de Traducción Audiovisual de la FIT, integrada por Tiina Tuominen (SKTL (Finlandia)), Elena Aleksandrova (UTR (Rusia)) y quien escribe, busca fomentar la traducción audiovisual (TAV) mediante distintas actividades de colaboración, capacitación y promoción. Nuestras últimas actividades, incluidas el análisis de una encuesta y varias mesas

Promover la traducción y la accesibilidad audiovisuales: actividades de la Comisión Permanente de Traducción Audiovisual de la FIT Read More »

Francia: una mirada a las prácticas profesionales de interpretación

por Comité de Estadísticas y Comité Ejecutivo de la SFT   Resultados de la encuesta 2023 El 6 de febrero de 2024, la Société française des traducteurs (SFT) y la Association internationale des interprètes de conférence en France (AIIC France) organizaron un seminario web para presentar los resultados de la encuesta realizada en 2023 sobre

Francia: una mirada a las prácticas profesionales de interpretación Read More »

Scroll to Top