Author name: Isabel Sacco

Alison Rodriguez, presidenta de la FIT

Mensaje de la presidenta de la FIT: Celebrar la gratitud, la comunidad y un futuro en el que podamos creer

por Alison Rodriguez, presidenta de la FIT   Cuesta creer que este sea mi último mensaje para Translatio como presidenta; estos tres años han pasado volando. Cuando en mi primer mensaje como presidenta afirmé que el nuevo Consejo tendría «mucho por gestionar», no imaginaba hasta qué punto sería cierto. El camino ha sido más complejo

Mensaje de la presidenta de la FIT: Celebrar la gratitud, la comunidad y un futuro en el que podamos creer Read More »

JIAMCATT 2025: ¿Máquinas eficientes para mentes sanas?

por Pascale Elbaz, coordinadora del Grupo de Trabajo de Investigación de la FIT   Bajo el lema «Mentes y máquinas: cómo solucionar los problemas de calidad», la Reunión Internacional Anual sobre Traducción y Terminología Asistida por Computadora (JIAMCATT) 2025 enfatizó que las metodologías de trabajo deben aprovechar tanto el conocimiento humano especializado como la tecnología

JIAMCATT 2025: ¿Máquinas eficientes para mentes sanas? Read More »

Un camino inspirador para formar traductores del par suajili-ruso

por Anastasia Atabekova, RUDN   La Universidad Rusa de la Amistad de los Pueblos (RUDN), que cada año recibe a estudiantes de más de 160 países, ofrece, junto con otras universidades de Moscú, un programa de enseñanza de suajili, idioma oficial de millones de personas y lengua franca en el este y centro de África.

Un camino inspirador para formar traductores del par suajili-ruso Read More »

Celebran el XXXI aniversario de la Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes

Profesionales de la traducción, terminología e interpretación, en las celebraciones. por José Luis Álvarez Suárez   La sede del Equipo de Servicios de Traductores e Intérpretes (ESTI) del Ministerio de Relaciones Exteriores acogió, en La Habana, las celebraciones centrales por los 31 años de la Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI). «Queremos transmitir nuestra felicitación

Celebran el XXXI aniversario de la Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes Read More »

Encuentros de la traducción y la interpretación: una 2.ª edición exitosa

por la Junta Directiva de la SFT   La segunda edición de los Encuentros de la traducción y la interpretación (Rencontres de la traduction et de l’interprétation) se celebró del 29 al 31 de marzo de 2025 en Dijon. Con la participación de más de 200 profesionales del sector, este evento bienal que organiza la

Encuentros de la traducción y la interpretación: una 2.ª edición exitosa Read More »

Mostrarse al exterior en distintos idiomas

por por Silvia Bacco, CTPSF   Recientemente, el Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe, primera circunscripción (CTPSFPC) concretó un sueño largamente anhelado: hacer multilingüe su sitio web. En efecto, además de figurar en español, hasta el momento, el sitio web se tradujo (en sus partes esenciales) a siete idiomas: inglés, francés, italiano,

Mostrarse al exterior en distintos idiomas Read More »

Noticias de FIT LatAm

por el Comité Ejecutivo de FIT LatAm 2022-2025 Colaboración con RITerm En diciembre de 2024, organizamos junto con RITerm el webinario «Terminología, corpus y formación en el contexto de la IA: nuevas herramientas y tecnologías». Contamos con ponentes ilustres y hubo gran interés del gremio, de distintas partes del mundo. Reunión de Presidentes de FIT

Noticias de FIT LatAm Read More »

Jumān: el nuevo premio de traducción literaria de la TIAT

por Dr. Shaghayegh Nazarzadeh, TIAT   En junio de 2022, la Junta Directiva de la Asociación de Traductores e Intérpretes de Teherán (TIAT) aprobó la creación de un grupo de trabajo especializado en la traducción de literatura infantil y juvenil. El grupo, integrado por once profesionales de la traducción y especialistas del sector, recibió el

Jumān: el nuevo premio de traducción literaria de la TIAT Read More »

Scroll to Top